close

“節假日炤常上班”怎麼說

“十一”雖然已過,“十一”的話題卻還已儘。繼續前天的熱門表達“‘十一’:欠好也不壞 ”,我們再來看若何形容“‘十一’:着名無實的假日”。

顧名思義,“著名無實的假日”确定是說您在沐日期間依然炤常事情跟,日子战争時沒什麼兩樣。在英語中,這樣的假日可用“a busman's holiday”來表達。

早在19世紀,英國人出門经常乘坐“大众馬車”。据說,馬車車主多数痛愛本人的馬,经常应用歇息日裝扮成搭客,偷偷坐正在自傢的馬車上,以確保車伕擅待馬匹。长此以往,“a busman's holiday”應運而死,用來描述“沒有歇息的節沐日”。看例句:

My father spent a busman's holiday working in his office. (爸爸的假日“有名無實”,整個假期他皆呆在辦公室。)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wuzimei3 的頭像
    wuzimei3

    中文翻譯社

    wuzimei3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()